বংশাবলি ২ 11 : 22 [ BNV ]
11:22. তাঁর পুত্রদের মধ্যে রহবিয়াম অবিযকে য়ুবরাজ, তার ভাইদের মধ্যে নেতা বলে ঘোষণা করেন কারণ তিনি তাকেই পরবর্তী রাজা করতে চেয়েছিলেন|
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ NET ]
11:22. Rehoboam appointed Abijah son of Maacah as the leader over his brothers, for he intended to name him his successor.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ NLT ]
11:22. Rehoboam appointed Maacah's son Abijah as leader among the princes, making it clear that he would be the next king.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ ASV ]
11:22. And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, even the prince among his brethren; for he was minded to make him king.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ ESV ]
11:22. And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as chief prince among his brothers, for he intended to make him king.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ KJV ]
11:22. And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for [he thought] to make him king.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ RSV ]
11:22. and Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as chief prince among his brothers, for he intended to make him king.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ RV ]
11:22. And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, {cf15i even} the prince among his brethren: for {cf15i he was minded} to make him king.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ YLT ]
11:22. And Rehoboam appointeth for head Abijah son of Maachah, for leader among his brethren, for to cause him to reign.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ ERVEN ]
11:22. Rehoboam chose Abijah to be the leader among his own brothers. He did this because he planned to make Abijah king.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ WEB ]
11:22. Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, even the prince among his brothers; for he was minded to make him king.
বংশাবলি ২ 11 : 22 [ KJVP ]
11:22. And Rehoboam H7346 made H5975 H853 Abijah H29 the son H1121 of Maachah H4601 the chief, H7218 [to] [be] ruler H5057 among his brethren: H251 for H3588 [he] [thought] to make him king. H4427

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP